Lost Love in Times - Dorama
Da mesma diretora de Love O2O e Ten Miles of Peach Blossoms, chega Lost Love in Times, uma ficção histórica sobre um amor proibido capaz de mudar a história do mundo.
Sinopse
Qing Chen é uma jovem maga da misteriosa Tribo dos Magos, um grupo cuja missão é proteger a família real e manter o mundo seguro. Durante um teste, ela salva a vida do quarto príncipe de Wei, Yuan Ling, e os dois acabam se apaixonando. Quando Yuan Ling sobe ao poder, seu amor por Qing Chen o faz decidir torná-la sua imperatriz apesar de toda oposição. O sétimo príncipe, porém, tinha outros planos. No dia do casamento, o ato final de seu elaborado golpe é posto em ação durante a cerimonia. Em um último ato desesperado, Qing Chen usa uma poderosa magia para “resetar" o mundo e mudar a história.
Ficha Técnica
Título original: 醉玲珑
Título romanizado: Zui Linglong
Também conhecido como: Drunken Exquisiteness, Drunk Linglong
Gênero: Ficção histórica, romance
Número de Episódios: 54~56
Duração do episódio: 40 minutos
Escrito por: Rao Jun, Han Peizhen, Shi Siye (autora do livro), Chen Wenjuan e Dong Xinru
Dirigido por: Lin Yufen (mesma diretora de TMOPB e Love O2O), Liang Shengquan, Yu Cuihua e Ren Haitao
Baseado em: Zui Linglong de Shi Siye
Emissora: Dragon TV
**muitos lugares estão usando a sinopse do livro, que não é a mesma coisa que o dorama embora um seja baseado no outro.
___________________________
O cdrama se inicia explicando:
“De acordo com os livros e registros antigos, Os Magos habitam uma floresta inexplorada chamada Céus Sinuosos. Eles sempre ficam longe do mundo secular. A Tribo dos Magos une os poderes especiais de todas as formas vivas e auxiliam os governantes sábios. A responsabilidade deles é proteger o mundo.”
E logo pula para cenas da primeira etapa do exame de qualificação de maga-líder. A Tribo dos Magos têm “níveis” diferentes e, para avançar de um para outro, é preciso passar em um exame. No dorama vemos duas etapas, sendo que os magos só podem sair do Céus Sinuosos para auxiliar a família real (que fica no mundo secular) depois de atingir este nível.
Qing Chen (Cecilia Liu), nossa protagonista, passa “raspando" na primeira etapa, sendo uma das três a conseguirem completar a missão. Na segunda etapa o objetivo é achar uma fonte de água. Eu não tenho a mínima ideia do que seja essa fonte de água, pois no dorama o close dado nessa “fonte" não mostra nada. Talvez seja exatamente o que o nome diz mesmo, um rio, uma nascente ou algo assim.
Enquanto isso, nosso outro protagonista, Yuan Ling (William Chan), demostra suas habilidades ao ganhar o direito de entrar na formação de treinamento primeiro. Ele é /era o comandante do Exército da Armadura Negra, sendo responsável pela proteção das fronteiras. Muitos o chamam de Deus da Guerra. Durante a formação, uma espécie de jogo ou simulação para treinar as tropas, Yuan Ling é incriminado pelo imperador e encurralado por seus irmãos em um penhasco.
Pelo que pude ver, o imperador não é um bom governante e Wei sofre em suas mãos. Em um momento ele acusa o príncipe Yuan Ling de trazer trégua e pacificar as fronteiras sem permissão, pois isso na verdade dava a oportunidade as pessoas de criticar e discutir assuntos do Estado. Ou seja, deixem as pessoas em guerra que ai elas não tem tempo de se preocupar com a meleca que está o governo. Temos mais um imperador tirano neurótico que promove a guerra indiscriminadamente por motivos egoístas.
Quem o povo vai amar mais? Yuan Ling.
Quem o imperador quer matar? Exatamente!
Yuan Ling, pelos flashbacks que vemos mais tarde, já havia entregue seu distintivo de comandante do Exército da Armadura Negra para apaziguar a fúria de seu “pai”, mas não fora o bastante. Preso entre seus irmãos e uma queda mortal, ele se recusa a ser manipulado: viver ou morrer deve sua escolha. Ele salta do penhasco e durante o movimento é atingido por flechas.
Qing Chen estava no meio da segunda etapa do exame procurando a fonte de água quando o príncipe Yuan Ling surge caindo do céu em uma cena um pouco cômica. Ela o salva e o leva para os Céus Sinuosos em segredo, onde cuida de seus ferimentos.
Para mim, é confusa a localização dos Céus Sinuosos, mas uma coisa é certa: é proibida a entrada de pessoas estranhas que não foram convidadas, mesmo a família real. A terra dos Magos é proibida. Antes do Yuan Ling aparecer, ninguém de fora entrava lá há décadas.
A partir daí a história se desenvolve rapidamente com as disputas de poder / políticas e o romance entre o Yuan Ling e a Qing Chen. Quando eu digo rápido, é rápido mesmo. O mundo (que para eles é basicamente a China antiga) é "reiniciado" no episódio 6 (no meio do casamento), encerrando o primeiro arco da história. Como o foco do dorama parece ser no mundo “pós" reset, não se desenvolve nada profundamente antes disso.
Mas não se preocupem!
No pós "reset", tudo caminha com mais calma, muito caminho pela frente! Não façam como eu fiz, de correr nos primeiros episódios para ver o depois… Tem muita informação importante no “antes”! Como não prestei atenção, tive que reassistir duas vezes algumas partes para entender bem.
O que promete incomodar é a profecia de "Estrelas duplas, mudanças drásticas”. É dito que a presença da estrela da manhã e da estrela vespertina juntas trazem indicação de mudanças drásticas e inevitáveis. Um destino do qual ninguém pode fugir. E o pior, quando as duas se encontrarem, uma delas deve cair.
Sobre resetar o tempo, não é bem um resetar. É confuso e a legenda do DramaFever não ajudou em nada.
Pelo que eu entendi, ao utilizar os Sagrados Seixos das Nove Transformações para iniciar o Círculo Mágico das Nove Transformações, a Grande Maga, única que consegue fazer isso, entra na zona vazia onde os nove seixos sagrados se espalham que nem a jóia de quatro almas.
Lá dentro ela deve entrar no circulo mágico e “substituir uma zona por outra para reconfigurar os fenômenos”, ou seja, voltar a um passado (zona) já alterado (pelo simples fato dela ter entrado no círculo mágico) para mudar os acontecimentos (ainda mais) de forma que um futuro indesejado seja evitado (indo contra a vontade dos deuses).
Como o destino / história de todas as vidas pode se alterar só pela entrada da Grande Maga nesse círculo mágico ou zona secreta, amigos podem se tornar inimigos, pessoas boas podem se tornas más, quem morreu pode não estar morto, entre outros, vice-e-versa. Este passado alterado, porém, não é definitivo: ele precisa ser fixado. Para isso, é preciso juntar novamente os nove seixos e voltar do passado. Caso a Grande Maga falhe em voltar, tudo que ela tentou mudar se perderia e sua vida estaria em risco.
Mexer com coisas tão poderosas tem seu preço. Ao fazer isso, a Grande Maga perde seu passado, ou seja, se torna uma estranha para todos que a conheciam (também é dito que algo grande acaba sendo sacrificado no processo). Ela também é proibida de contar a qualquer um sobre quem realmente é, pois isso poderia lhe custar a vida. Tenso!
Não sei se foi culpa minha ou não, mas eu só fui entender de verdade todas essas informações na segunda vez assistindo. Se eu não tivesse reassistido, até agora não saberia que ela precisa voltar! Alias, posso estar errada. Doramas chineses não são os mais fáceis de entender, uma vez que eles não dão todas as informações certinhas e, no caso, a história é longa
Não sei se foi culpa minha ou não, mas eu só fui entender de verdade todas essas informações na segunda vez assistindo. Se eu não tivesse reassistido, até agora não saberia que ela precisa voltar! Alias, posso estar errada. Doramas chineses não são os mais fáceis de entender, uma vez que eles não dão todas as informações certinhas e, no caso, a história é longa
Mas vamos falar um pouquinho mais sobre os personagens:
Qing Chen foi levada ainda bebê para a Tribo dos Magos e criada / ensinada pelo sênior Xi Xie. Ela é inteligente, curiosa e brincalhona, sendo que perto do sênior Xi Xie ela parece uma menina levada. Qing Chen tem seus momentos mais leves, mas também tem seus momentos mais sérios. Ela é decidida e leal, se adaptando de acordo com o que vai acontecendo. Apesar disso, Qing Chen sofre com o dilema de fazer a “coisa certa” ou seguir seu coração.
A atriz que faz a Qing Chen é a Cecilia Liu. Ela é muito famosa na China e também atuou em Scarlet Heart.
Yuan Ling é justo, destemido, confiante e estrategista. Parece estar sempre calmo e imponente, como se sempre tivesse o controle da situação. Quando sabe o que quer, ele não poupa esforços para conseguir, demonstrando um coração passional disposto a fazer tudo por quem ama. Ele também é cabeça dura e orgulhoso. Os momentos que ele grita sempre me surpreendem, porque ele me dava a impressão de ser do tipo que reprime a raiva, mas na verdade ele solta ela com esses berros repentinos (tipo “lalalaLALALAlala"). Ainda estou descobrindo faces dele e meus momentos favoritos são quando ele larga a “fachada” serena com uma atitude ou reação inesperada. Seu humor é único e ver suas interações e brincadeiras com a Qing Chen fazem meu coração se aquecer todo.
O William Chan que interpreta nosso quarto príncipe é também cantor e responsável pela trilha de abertura / música tema! É meu bem, o garoto "podi".
Yuan Zhan (Xu Hai Qiao), 7° príncipe, é introduzido inicialmente como alguém sereno, que adora música, flores e artes e não se envolve em políticas, mas até o sexto episódio vemos o pior dele. Maligno, cruel, calculista, ambicioso e manipulador são algumas de suas características nesta parte. Já no segundo arco, depois que o tempo é reiniciado, vamos conhecendo um Yuan Zhan "diferente". Ou, a parte boa dele. Não sei dizer se ele é bom ou mau, talvez não exista essa diferença para este personagem. As coisas podem ter mudado. Este Yuan Zhan reiniciado continua amante das artes, sereno, inteligente e calculista, mas também parece zeloso, carinhoso, não demonstrando crueldade ou envolvimento com magia negra. Ele me faz querer gostar dele, mas sua personalidade me deixa inquieta, pois não consigo “confiar" por causa do primeiro arco. Se nem a Qing Chen consegue “lê-lo”, imagine eu.
Esse é o meu primeiro contato com o Xu Hai Qiao, mas já descobri que o ele fica bem de qualquer jeito (menos na foto do DramaFever… MUDEM isso peloamordopadrevoador). Peguem esse estilo hippie dele em Detective Samoyeds (que já está na minha lista):
Diferente do ator principal de Princess Agents, eu achei que os dois atores acima ficaram muito bem com a caracterização. O William Chan tem uma testa única, mas não ficou tão evidente com o penteado quanto eu achei que ficou quando ele está com o cabelo curto lambido.
Sênior Xi Xie, mestre / professor da Qing Chen. Toda vez que ele aparece eu fico metade do tempo observando suas sobrancelhas. Sério, tem algo no rosto ou na expressão dele que acho único.
Sênior Tao Yao. Ela cuida dos Céus Sinuosos junto com o Xi Xie e os dois se conhecem a muito tempo. Alias, a relação dos dois é enrolada no primeiro arco.
Wu Bi Ting. Ela é uma maga-líder da Tribo dos Magos ensinada e treinada da Tao Yao. Ela passou para o nível líder na mesma prova que a Qing Chen.
Mo Bu Ping. Apesar de pertencer a Tribo dos Magos, ele trabalha disfarçado como oficial de Astrologia do Imperador. Não entendi se ele é chefe da Tribo ou só um sênior como Xi Xie e Tao Yao.
Yuan Che, 11° príncipe. Ele está sempre próximo ao Yuan Ling e é muito leal. Foi o único dos príncipes presentes a ficar ao lado do quarto príncipe no primeiro arco.
Yuan Qi, 3° príncipe. Não tenho muito a dizer sobre ele, exceto que no primeiro arco ele não parece ser uma pessoa muito agradável e no segundo arco pode ter ocorrido alguma mudança.
Yuan Ming, 9° príncipe. Outro príncipe mal, mas este tem mais destaque que o anterior. Ele promete ser tão (se não pior) cruel quanto o 7° príncipe do primeiro arco.
Imperador Celestial, ele é mostrado como traiçoeiro e neurótico no primeiro arco e mais razoável no segundo. No geral, ele é exigente com seus filhos (embora mais suave com o caçula).
Dua Ha, princesa da tribo A-Chi. Ela é uma guerreira inteligente que tem como prioridade a segurança de sua tribo. Ela recebe a proposta de noivar com o príncipe herdeiro de Wei, mas demonstra receio, por não saber se é uma boa ideia. Para tirar a dúvida, ela conhece o famoso Deus da Guerra e fica impressionada. Seria amor à primeira luta?
Há varios outros personagens e tenho certeza absoluta que ainda não apareceram todos. Não estamos nem na metade do dorama!
Agora, vocês já devem ter percebido o show de estampas que está este dorama. Os figurinos estão espetaculares! Eles não são nada fieis à época, mas isso não importa: a beleza é deslumbrante! A combinação de estampas, cores e texturas casam perfeitamente bem com o clima mágico e sobrenatural do dorama. E as armaduras? Possuem tantos detalhes, que só posso imaginar a trabalheira que deu fazer. Não sou de usar acessório, mas atualmente ando desejando cabelo comprido só para usar aquelas decorações de "coque" que os príncipes usam! Dá só uma olhada.
(de uma das armaduras do Yuan Ling)
Algo que me confundiu um pouco nas roupas, foi que os personagens mudam também o tom das roupas. A Qing Chen, por exemplo, apareceu bastante com tons claros e pasteis bem no inicio e depois estava de preto (e até chifre na cabeça). Mas enfim, quem não é de lua? Notei que os acessórios de coque do Yuan Zhan mudou do primeiro arco para o segundo, então eles podem estar acompanhando o "humor" das coisas.
A beleza, porém, não se limitou às roupas. Os cenários são de tirar o fôlego e as batalhas intensas. A forma como a diretora gravou as cenas conseguiu realçar ainda mais tudo isso. O que são esses ângulos de tirar o fôlego? E as giradas de câmera? Chego até a ficar tonta.
Já algo que me “bugou" nas traduções foi o termo “Mago”. Eu não sei chinês e não achei o termo usado, mas em inglês eu peguei várias vezes o uso da palavra “Sorceress”, que significa feiticeira ou bruxa. Há uma diferença entre estes dois termos sim, mas essa diferença também pode depender da literatura utilizada. Para mim, pessoalmente, os "magos" do dorama são na verdade “feiticeiros". Eles não usam palavras, não estudam novas magias para fazer coisas novas/diferentes, eles simplesmente soltam feitiços e os desenvolvem de acordo com suas habilidades ou com o uso de artefatos. Maas… Traduções, sempre complicadas.
Lost Love in Times é baseado na novel / livro Zui Linglong escrita por Shi Siye na qual nossa heroína (que originalmente tem um nome diferente) é traída por seu namorado com sua amiga. Por acidente, ela acaba acionando os Sagrados Seixos das Nove Transformações e volta no tempo, acordando no corpo de uma feiticeira que pertence a família Feng (do ministro), última sobrevivente de um grupo cuja missão era proteger a família real e usuária de magia negra. O fato dela usar magia negra é o principal argumento para a oposição de todos contra o casamento do casal principal no livro, diferente do dorama que tudo se resume à vontade dos deuses.
Esse não é o primeiro e nem vai ser o último livro a falar sobre viagem no tempo e nem a sofrer grandes mudanças na versão televisiva. Mas depois que pegamos um padrão, fica difícil ignorar. É o segundo dorama (só no blog) que o livro fala de viagem do tempo e o dorama elimina a questão completamente. Isso não é coincidência, minha gente, isso é censura.
Como todo mundo sabe, a China tem MUITA censura. Um exemplo de dorama que foi basicamente interrompido por isso é Addicted, que fala sobre o romance entre dois homens. Sim, pois é. Romances entre pessoas do mesmo sexo foi considerado como “comportamento sexual anormal” junto com incesto e abuso sexual.
Mas ele não foi o único. Há muitos outros doramas que foram afetados, mas não necessariamente "saíram de circulação”. Alguns foram retalhados, outros se adaptaram, por exemplo.
É o caso de histórias tem algum elemento de “viagem no tempo”. Estranho, mas é verdade: a censura chinesa proibiu “viagem no tempo” nos doramas! O motivo oficial é que as histórias com viagem no tempo tratam fatos históricos de forma leviana, além de criar plots absurdos e promover coisas como feudalismo, superstições e o fatalismo. Por fora, um comentário que fazem é que estas histórias estariam se aproveitando do tema para fazer críticas a assuntos atuais da China (principalmente do governo).
Estou apenas especulando, mas acredito que as proibições sejam validas apenas para programas que passam na televisão e filmes. Menciono isso, pois estou assistindo “The Eternal Love”, lançado este ano, que fala sobre viagem no tempo. Como ele foi lançado como Web Série e não em uma emissora, estaria livre dos problemas enfrentados por doramas lançados para TV.
Claro, Lost Love in Times fala SIM sobre viagem do tempo, mas foi disfarçado ali no meio. Não ocorre uma mudança drástica de época e usaram toda aquela metáfora fumada de substituição de zona e reconfiguração. Ou seja, eles manjam dos paranauês.
E para finalizar:
Onde Assistir Online
Português: DramaFever, Dramaskfan (para download também)
Inglês: NewAsianTV
Claro, Lost Love in Times fala SIM sobre viagem do tempo, mas foi disfarçado ali no meio. Não ocorre uma mudança drástica de época e usaram toda aquela metáfora fumada de substituição de zona e reconfiguração. Ou seja, eles manjam dos paranauês.
E para finalizar:
Onde Assistir Online
Português: DramaFever, Dramaskfan (para download também)
Inglês: NewAsianTV
Enjoy!